:::: MENU ::::

domingo, 5 de octubre de 2014

  • 5.10.14
Todos sabemos que uno de los elementos más importantes que conforman el anime, además de su dibujo, es el doblaje. En España, a pesar de la buena calidad de los dobladores, no siempre consiguen contentar al público. Pero hace unas semanas, surgía una iniciativa muy interesante que podría subsanar en parte este problema.

® AD ENTERTAINMENTS ||| PROHIBIDA SU REPRODUCCIÓN

El público aficionado al manga y el anime suele ser bastante exigente a la hora de ver una serie. Y más aun si se trata de una doblada en su idioma. Acostumbrados a los magistrales doblajes realizados por los japoneses, buscan que su equivalente en español comparta esa misma calidad. Pero debido a las preferencias y gustos de cada cual, no siempre se consigue. No es por falta de profesionalidad en el sector.

El doblaje, junto con el precio, podrían ser un impedimento a la hora de comprar una serie. Es cierto que en los DVD existe la opción de visionarlo en original, pero es una pérdida de dinero al no querer aprovechar el producto en su totalidad con doblaje incluido. Recordemos que los aficionados pueden descargarse las series subtituladas en perfecta calidad, incluso antes de licenciarse en España, y sin gastar un céntimo.

Debido a este tipo de problemas, que repercuten en el mercado, la joven distribuidora española Yowu Entertainment, encargada de licenciar series como Bailando con Vampiros o NaNa, creó una iniciativa muy interesante. Con vistas a traer a España la serie anime Btooom!, creada por el mangaka Jun´ya Inoue, se buscó la opinión del público en cuanto al doblaje.

La serie cuenta la historia de Ryota, un muchacho de 22 años sin trabajo que vive con su madre. Está enganchado a la red y es aficionado a un juego online llamado Btooom!, en el que es uno de los mejores jugadores del mundo.

Un día despierta en una isla tropical, desorientado. Sin saber dónde se encuentra o por qué lo llevaron allí, vaga por el sitio hasta que encuentra a otra persona que le lanza una bomba. Ryota se da cuenta de que su vida peligra porque parece haberse colado en un juego de supervivencia llamado Btooom!.

Para esta serie se pidió a los aficionados que votaran para poder elegir las voces de los dos protagonistas principales. Podían escoger entre tres opciones para cada uno. Esta libre elección ayuda a la participación más activa del público y que haya más conformidad. No ha salido el anime en DVD, pero es posible que con eso aumenten sus ventas. Los aficionados querrán escuchar el doblaje que han elegido, además de ver su serie preferida.

Los problemas que puede plantear esta iniciativa, si se realizara constantemente, es que podría resultar cansino para el espectador y la propia distribuidora. Son un buen número de series las que se licencian al año. El proceso de esperar elecciones podría alargar la llegada al mercado del DVD de la serie. Ello puede provocar la impaciencia por parte del público. Pero, en general, son interesantes las ventajas que se obtienen con esta iniciativa.

Selecta visión, otra de las grandes distribuidoras españolas de series animes, encargadas de traernos Evangelion o El ataque a los Titanes, anunció hace poco la licencia de la serie Sword Art Online, un anime basado en una novela ligera escrita por Reki Kawahara que surgió en 2012, de la que hemos hablado en otra ocasión.

Sería interesante que esta empresa se planteara lo mismo que Yowu Entertaiment. Ese anime tuvo gran éxito en su momento con un doblaje elegido por los aficionados. Puede que incluso ayude a duplicar sus ventas y tener a la afición más contenta con el producto. Al fin y al cabo, la venta de DVD de animes en España depende de sus seguidores. A mayor cercanía en los gustos del público en sus opiniones, mejores resultados monetarios.

SARA B. PATRÓN / REDACCIÓN

DEPORTES - MONTEMAYOR DIGITAL

FIRMAS
Montemayor Digital te escucha Escríbenos